Magnificat — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

Moteur de recherche

Le moteur de recherche 🔍 permet de retrouver n’importe quel document à partir des mots qu’il contient sur l’ensemble du site. Pour plus d’efficacité, n’hésitez pas à indiquer plusieurs mots significatifs. Mieux encore, mettez une locution complète entre guillemets (par ex. un titre ou sous-titre).

Si vous voulez retrouver spécifiquement un texte officiel, sachez le domaine de la Bibliothèque a un système de recherche propre : titre du document, auteur, type de document, période de publication du document.

 

Lire la suite / mode d'emploi complet

Magnificat

Un des cantiques latins (latin canticles) mis en musique par Graham Keitch. Il s'agit de paroles prononcées par Marie, enceinte de Jésus, lors de sa visite à sa cousine Élisabeth, qui est enceinte de Jean le Baptiste. Ce cantique porte également le titre de Cantique de Marie ou de Cantique de la Vierge et se nomme Ode de la Théotokos dans la tradition byzantine.

Magnificat anima mea Dominum,
Et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo.

Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.

Quia fecit mihi magna qui potens est.
Et sanctum nomen eius.Et misericordia eius a progenie in progenies timentibus eum.

Fecit potentiam in brachio suo.
Dispersit superbos mente cordis sui.

Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis, et divites dimisit inanes.

Suscepit Israël puerum suum, recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham et semini eius in saecula.

Mon âme exalte le Seigneur,
Exulte mon esprit en Dieu, mon Sauveur !

Il s'est penché sur son humble servante ;
Désormais, tous les âges me diront bienheureuse.

Le Puissant fit pour moi des merveilles ; Saint est son nom !
Sa miséricorde s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent.

Déployant la force de son bras,
Il disperse les superbes.

Il renverse les puissants de leurs trônes, il élève les humbles.
Il comble de biens les affamés, renvoie les riches les mains vides.

Il relève Israël, son serviteur, il se souvient de son amour,
De la promesse faite à nos pères, en faveur d'Abraham et de sa descendance, à jamais.


Les cantiques latins de Graham Keitch ont été composés pour The King's Counterpoint et leurs résidences de 2018 à la cathédrale de Canterbury et à l'abbaye de Westminster. Ils ont été joués pour la première fois aux Vêpres dans la cathédrale de Canterbury le 8 août, dirigé par David Acres.

Graham Keitch a écrit plusieurs versions du Magnificat, dont une en latin qui figure parmi ses Latin Canticles. La voici :

Graham Keitch Magnificat

Magnificat latin (Graham Keitch) The King's Counterpoint (David Acres)

Graham Keitch Magnificat

Magnificat (Graham Keitch) The King's Counterpoint (David Acres)

Graham Keitch Magnificat Saint Thomas Service

Magnificat St Thomas Service (Graham Keitch) The King's Counterpoint (David Acres)

  • Sacrosanctum Concilium 113-114

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    La liturgie solennelle.

    SC 113. L'action liturgique présente une forme plus noble lorsque les offices divins sont célébrés solennellement avec chant, que les ministres sacrés y interviennent et que le peuple y participe activement.

    SC 114. Le trésor de la musique sacrée sera conservé et cultivé avec la plus grande sollicitude. Les Scholae cantorum seront assidûment développées, surtout auprès des églises cathédrales ; cependant les évêques et les autres pasteurs veilleront avec zèle à ce que, dans n'importe quelle action sacrée qui doit s'accomplir avec chant, toute l'assemblée des fidèles puisse assurer la participation active qui lui revient en propre, conformément aux articles 28 et 30.


    ► Voir commentaire dans La Maison-Dieu 77, 1964

    En savoir plus sur cet extrait