Mein Herr und mein Gott (Mon Seigneur et mon Dieu) — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

Moteur de recherche

Le moteur de recherche 🔍 permet de retrouver n’importe quel document à partir des mots qu’il contient sur l’ensemble du site. Pour plus d’efficacité, n’hésitez pas à indiquer plusieurs mots significatifs. Mieux encore, mettez une locution complète entre guillemets (par ex. un titre ou sous-titre).

Si vous voulez retrouver spécifiquement un texte officiel, sachez le domaine de la Bibliothèque a un système de recherche propre : titre du document, auteur, type de document, période de publication du document.

 

Lire la suite / mode d'emploi complet

Mein Herr und mein Gott (Mon Seigneur et mon Dieu)

Dans cette pièce, Pēteris Vasks met en musique une prière de l'ascète et mystique suisse Nicklaus von Flüe (1417-1487), qu'il aurait prié quotidiennement.

Texte

Mein Herr und mein Gott, nimm alles von mir,
was mich hindert zu Dir, nimm alles von mir.
Mein Herr und mein Gott, gib alles mir,
was mich führt zu Dir, gib alles mir.
Mein Herr und mein Gott, nimm mich mir
und mache mich ganz zu eigen Dir.


Mon Seigneur et mon Dieu, prends tout de moi
ce qui m'éloigne de toi, prends-moi tout.
Mon Seigneur et mon Dieu, donne-moi tout
ce qui me conduit à toi, donne-moi tout.
Mon Seigneur et mon Dieu, déprends-moi de moi
et fais de moi tout à toi.
 

En trois lignes, chacune introduite par l'adresse « Mon Seigneur et mon Dieu », l'auteur recherche la proximité avec le Créateur. Alors que les vers extérieurs sont conservés dans un piano méditatif, la musique augmente pendant la ligne médiane (« Donnez-moi tout ce qui m'amène à vous ! ») Jusqu'à un point culminant dans le forte. Après une pause générale et un autre piano, la prière musicale se termine avec les mots « Déprenez-moi de moi et donnez-moi complètement à vous » dans un ut majeur paisible et soutenu.

Dans l'interprétation du Latvian Radio Choir avec le Sinfonietta Riga sous la direction de Sigvards Kļava :

Mein Herr und mein Gott (Peteris Vasks) Latvian Radio Choir, Sinfonietta Riga (Sigvards Latvian).

 

  • Sacrosanctum Concilium 2a

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    La liturgie dans le mystère de l'Église.

    SC 2. En effet, la liturgie, par laquelle, surtout dans le divin sacrifice de l'Eucharistie, « s’exerce l’œuvre de notre rédemption », contribue au plus haut point à ce que les fidèles, par leur vie, expriment et manifestent aux autres le mystère du Christ et la nature authentique de la véritable Église. Car il appartient en propre à celle-ci d'être à la fois humaine et divine, visible et riche de réalités invisibles, fervente dans l'action et occupée à la contemplation, présente dans le monde et pourtant étrangère. Mais de telle sorte qu'en elle ce qui est humain est ordonné et soumis au divin ; ce qui est visible à l'invisible ; ce qui relève de l'action, à la contemplation ; et ce qui est présent, à la cité future que nous recherchons. [...] 

    Voir commentaire dans La Maison-Dieu 77, 1964

    En savoir plus sur cet extrait