Ernst Křenek est le fils d'un officier de l'Armée commune mais d'origine tchèque. De 1911 à 1919, il fit ses études dans le lycée viennois Klostergasse et commença parallèlement à l'âge de 16 ans à étudier la composition avec Franz Schreker à Vienne.
En 1924, il épousa Anna Mahler, fille de Gustav Mahler, mais ce mariage aboutit à une séparation au bout d'un an. Sous l'influence de Stravinsky et du néo-classicisme français, le style de composition de Křenek changea pour devenir plus accessible et plus plaisant.
Après le divorce avec sa première femme, Křenek épousa la célèbre actrice Berta Hermann et retourna à Vienne. Encore une fois, son style de composition se transforma, après une étude approfondie de la musique de Schubert, et commença sa phase de néo-romantisme.
Rattaché à
Musique
/
…
/
Héritiers d'un « trésor d'une valeur inestimable »
/
De Mendelssohn ...
L'un des « Quatre motets sur un thème grégorien ». Celui-ci dédié à la Vierge Marie, « toute belle ». Les deux premiers versets, Tota pulchra et Tu gloria, sont officiels dans le rite romain depuis 1476, d'abord en faveur de l'office, puis pour la messe de l'Immaculée Conception.
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Maurice Duruflé (1902-1986)
Ubi caritas et amor est une hymne de l'Église catholique. Dans le rite romain, le chant est réservé au Jeudi Saint, lors du lavement des pieds. De nos jours, l'origine est attribuée à Paulin d'Aquilée tandis que le texte inspire de nombreux jeunes compositeurs.
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Maurice Duruflé (1902-1986)
Cette hymne en rime est, à l'origine, un extrait d'une hymne dont le texte fut composé par Thomas d'Aquin († 1274). Ce théologien écrivit une série de trois hymnes consacrée à la liturgie des Heures. Les deux strophes de Tantum ergo se trouvent dans l'hymne Pange lingua en faveur de la célébration des vêpres. Il s'agit de sa cinquième strophe qui est suivie de la sixième Genitori genitoque. Cette dernière strophe est tant la conclusion de l'hymne Pange lingua qu'une doxologie.
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Maurice Duruflé (1902-1986)
Tu es Petrus (en français : « Tu es Pierre ») est une locution latine tirée de l’évangile de saint Matthieu, au chapitre 16, verset 18. Les trois mots sont les premiers du verset rapportant les paroles par lesquelles Jésus-Christ confie à l’apôtre Pierre la gouvernance de son Église : « Tu es Pierre, et sur cette pierre je bâtirai mon Église ».
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Maurice Duruflé (1902-1986)
Jésus, en réponse à une question des disciples sur la façon de prier, leur déclare : « Quand vous priez, dites : “Notre Père…” » Le texte se trouve, avec quelques variantes, dans les évangiles selon Matthieu (6:9-13) et selon Luc (11:2-4). En Matthieu, la prière, qui est mentionnée à la suite du Sermon sur la montagne, comprend sept versets ; en Luc, elle n'en compte que cinq.
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Maurice Duruflé (1902-1986)
Organiste et compositeur, pour orgue, piano et orchestre, Maurice Duruflé a également créé des œuvres pour la liturgie: notamment un Requiem, une messe Cum Jubilo op. 11 pour baryton solo, chœur de barytons et orchestre (1966), quatre motets sur des thèmes grégoriens, ainsi qu'un Notre Père.
Rattaché à
Musique
/
…
/
Héritiers d'un « trésor d'une valeur inestimable »
/
De Mendelssohn ...
Ces cinq motets sont écrits pour deux voix de femmes avec orgue. Jean Langlais, d'origine bretonne, est resté très ancré dans la musique de son pays et cela se ressent dans l'harmonie de ses œuvres, bercées d'un imaginaire celtique. Ses cinq motets sont d'une écriture assez simple tout en bénéficiant d'une harmonie travaillée. Les harmonies de Jean Langlais sont souvent construites à partir de quintes ou de quartes.
Rattaché à
Musique
/
…
/
De Mendelssohn ...
/
Jean Langlais (1907-1991).