I saw three ships — Ressources liturgiques - Association Sacrosanctum Concilium

Aller au contenu. | Aller à la navigation

Outils personnels

Se connecter à l'espace privé
Menu

Moteur de recherche

Le moteur de recherche 🔍 permet de retrouver n’importe quel document à partir des mots qu’il contient sur l’ensemble du site. Pour plus d’efficacité, n’hésitez pas à indiquer plusieurs mots significatifs. Mieux encore, mettez une locution complète entre guillemets (par ex. un titre ou sous-titre).

Si vous voulez retrouver spécifiquement un texte officiel, sachez le domaine de la Bibliothèque a un système de recherche propre : titre du document, auteur, type de document, période de publication du document.

 

Lire la suite / mode d'emploi complet

I saw three ships

I Saw Three Ships (Come Sailing In) est un chant de Noël traditionnel et populaire et une chanson folklorique d' Angleterre. La première version imprimée de I Saw Three Ships date du XVIIe siècle, probablement dans le Derbyshire, et est également publiée par William Sandys en 1833. La chanson était probablement connue sous As I Sat On a Sunny Bank, et était particulièrement populaire en Cornouailles .

Texte

I saw three ships come sailing in
On Christmas day, on Christmas day,
I saw three ships come sailing in
On Christmas day in the morning.
And what was in those ships all three,
On Christmas day, on Christmas day,
And what was in those ships all three,
On Christmas day in the morning ?
Our Saviour, Christ, and His Lady,
On Christmas day, on Christmas day,
Our Saviour, Christ, and His Lady,
On Christmas day in the morning.
And all the bells on earth shall ring
On Christmas day, on Christmas day,
And all the bells on earth shall ring
On Christmas day in the morning.
And all the angels in Heaven shall sing
On Christmas day, on Christmas day,
And all the angels in Heaven shall sing
On Christmas day in the morning.
And let us all rejoice and sing
On Christmas day, on Christmas day,
And let us all rejoice and sing
On Christmas day in the morning.
On Christmas day in the morning.
La da la la la la la la ...

Une interprétation à Notre-Dame  par la Maîtrise Notre-Dame de Paris (Henri Chalet) :

I saw three ships (John Rutter) Maîtrise Notre-Dame de Paris (Henri Chalet).

  • Sacrosanctum Concilium 120

    Extrait de la Constitution Sacrosanctum Concilium

    L'orgue et les autres instruments de musique.

    SC 120. On estimera hautement, dans l'Église latine, l'orgue à tuyaux comme l'instrument traditionnel dont le son peut ajouter un éclat admirable aux cérémonies de l'Église et élever puissamment les âmes vers Dieu et le ciel.          
    Quant aux autres instruments, selon le jugement et le consentement de l'autorité territoriale compétente, conformément aux articles 22 §2, 36 et 40, il est permis de les admettre dans le culte divin selon qu'ils sont ou peuvent devenir adaptés à un usage sacré, qu'ils s'accordent à la dignité du temple et qu'ils favorisent véritablement l'édification des fidèles.


    ►Voir commentaire dans La Maison-Dieu 77, 1964

    En savoir plus sur cet extrait